今天介紹 Fr@nk(這位老大堅持自己名字一定要這樣寫)聽 Portishead 的歌,
丟了 Soul Times 跟 Glory Box 之後,他還蠻愛這種邪惡陰沉的調調,
於是就丟口味更重一點的 Lacrimosa 給他聽看看,
我選了比較新的 Lichtgestalt,覺得應該比較容易被接受。
不過說實在的,因為他們的歌是德文阿~
我從來也沒弄懂歌詞在說啥,只能感受曲的意境,
但就光是曲子,就有非常豐富的元素,是搖滾也是金屬也是交響,甚至像歌劇,
尤其是主唱的 Vocal 令人沉淪在那地獄來的聲音。
令我意外的是, Fr@nk 很認真的聽了之後,居然還找到了極棒中文翻譯!
歌詞讓我聯想到 手塚治虫 的漫畫「人面瘤的真心話」,
也聯想到有名的泰國恐怖片--「鬼影」。
Lichtgestalt 光之形影
Ich bin der Atem auf deiner Haut(我是你的皮膚上的毛細孔)
Ich bin der Samt um deinen Krper(我是包圍你身體的絲絨)
Ich bin der Kuss in deinem Nacken(我是你脖子上的吻)
Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern(我是你睫毛上的光彩)
Ich bin die Flle deiner Haare(我是你頭髮上的包巾)
Ich bin der Winkel deiner Augen(我是你眼睛的眼角)
Bin der Abdruck deiner Finger(是你手指上的指紋)
Ich bin der Saft in deinen Adern(我是你血管裡的血液)
Und Tag fr Tag durchstrme ich dein Herz(且一天又一天湧進你心臟)
So schnell du auch fliehst,(無論你逃到那都快速到)
So weit du auch kommst(無論你到多遠都跟隨)
Trgst du mich mit dir(你都載著我在你身邊)
Wohin du auch gehst,(無論你到那裡去)
Was immer du tust(不管你做什麼)
Ich bin ein Teil von dir(我永遠是你的一部分)
Wohin du auch gehst, (無論你到那裡去)
Was immer du tust(不管你做什麼)Ich bin ein Teil von dir(我永遠是你的一部分)
Ich bin der ungelebte Traum(我是那不存在的夢)
Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt(我是那追逐你的想望)
Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen(我是那在你雙腿間的疼痛)
Ich bin der Schrei in deinem Kopf(我是你腦袋裡的吶喊)
Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele(我是你靈魂的沉默.恐懼)
Ich bin die Lge, der Verlust deiner Wrde(我是你尊嚴裡的謊言.損失)
Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzenes(我是你心臟的無意識.忿怒)
Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst(我是你的光.將來要發生一次)
So schnell du auch fliehst, (無論你逃到那都快速到)
So weit du auch kommst(無論你到多遠都跟隨)
Trgst du mich mit dir(你都載著我在你身邊)
Wohin du auch gehst, (無論你到那裡去)
Was immer du tust(不管你做什麼)
Ich bin ein Teil von dir(我永遠是你的一部分)
Wohin du auch gehst, (無論你到那裡去)
Was immer du tust(不管你做什麼)
Ich bin ein Teil von dir(我永遠是你的一部分)
Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe(光的形影.我將自己圍繞著你的陰影轉動)
文章標籤
全站熱搜
